Japanese Certified Translations You Can Trust
Accepted By Embassies and Official Authorities Around The World
It's natural to be concerned about the accuracy of translated, certified documents presented to official authorities for legal purposes. Will your certified documents be accepted, or rejected?
Certified translations need be an exact translation of the source (original) document. This means that not only the actual translation, but also the translated document formatting must be perfectly accurate. In addition, certified Japanese translations must be submitted with a Statement of Certification issued by the translating agency guaranteeing accuracy.
At SAECULII we ensure this happens, working closely with you every step of the way to ensure your documents are accepted by official authorities, every time.
|
Professional Certified Translation
Accurate. Certified. Accepted. Anywhere
Click Image to View Sample (.pdf)
|
Here are just some of the certified Japanese translation services we offer:
- Koseki Tohon
- Acceptance Documents
- Adoption Papers
- Bank Statments
- Birth Certificates
- Career References
- Customs Documents
- Death Certificates
- Degrees and Diplomas
- Divorce Certificates
- Divorce Decrees
- Driver's Licenses
- Estate Documents
- Family Registers
- Financial Records
- High School Certificates
|
- Immigration Papers
- Immunization Records
- Marriage Certificates
- Medical Record & Reports
- Naturalization Papers
- Passports
- Police Clearances
- Police Records
- Real Estate Deeds
- Real Estate Leases
- Records and Transcripts
- Registration Certificates
- Tax & Wills
- Travel Documents
- Vehicle Registration
- Visas
|
If you are looking for something that is not listed here, I am sure that we will be able to help you - get in touch for your
Japanese Certified Translation Requirements »
What should you do to get your documents translated and certified?
First, here's what not to do
Want to reach for the phone and call us? You'll receive the same response - "Each document is different, we can't issue a quote untill documents are received." So, why not save money on unnecessary calls? Instead, send in your documents first. Quotes will only be issued once all documents are received.
(After you've received our quote, feel free to call any time to discuss your documents.)
Here's what you should do:
-
Original Document(s). Send your scanned documents via email or using our
inquiry form »
- Analysis & Verification. This is the preliminary analysis of documents to identify any names, addresses and other terms that require verification.
- Certified Translations. Certified documents are translated by professional, native English Japanese translators and proof-checkers with relevant legal experience and expertise.
- Client Review. Translated documents are sent to you via email for review.
- Certification. Then a Statement of Certification for EACH translated document attesting to its accuracy and authenticity is issued by SAECULII.
- Delivery. Translated documents and certificates are delivered to you by certified mail.
|