Customs Document Translation Japanese-to-English
Customs document translation services Tokyo, Japan - Certified Japanese translation of customs documents legally accepted by all official organizations.
With several decades experience translating all manner of Customs documents & papers you can be certain we know how to ensure your official import export documentation is accepted, wherever they are submitted for whatever purpose. In fact,
SAECULII YK has never had any certified, official or legal documents rejected. Ever.
Of course, with a 100% Money Back Guarantee you get to submit your documents with complete confidence!
- RELATED SEARCHES
- authorized translator near me
- customs document certified translation
- customs document translation cost
- customs document translation to English
- documents translation services online
-
How long are translated documents valid?
Certified translations do not expire, as long as there is no change to the original document or certificate.
Note, however, that in Japan it is general practice to require personal legal documents be issued within the last 3 months; therefore, the certified translation will also need to be updated.
-
How long does it take to translate a document?
Document turnaround -i.e. time to translate a document- is a function of document content, length, complexity and your requirements.
Contact SAECULII for a quote cost and time – It’s free
-
How much does international translation cost per word?
International rates are much lower than most folks believe. This is due to robust competition in the industry in addition to exchange rates working in your favour - Especially for the Japanese yen which is at historic lows to the US dollar.
We believe in accurate, competitive and actionable quotes – Submit your customs documents for a free quote!
-
How to officially translate documents?
SAECULII TRANSLATION JAPAN has decades of experience delivering certified translation services, internationally. Contact us today to ensure your documents are accepted by relevant authorities.
- Japanese legal translation
- Japanese to English translation services in Tokyo
-
What are the requirements for an official translation?
The fundamental requirement of official translation is a declaration in the form of a Statement of Certification (also known as a Certificate of Accuracy) issued by the translation company attesting to the accuracy of the translation.
The Statement of Certification certifies the translation i.e., certified translation.
-
What is the difference between certified translation and official translation?
Official translation comes in four flavours: certified translation, notarized translation, sworn translation and apostilled translation.
Certified translation is, therefore, a subset of official translation.
(Note that, although these terms are bandied around interchangeably in the translation industry, they are in fact different types of official translation with different requirements.)
|
Quality Complies with Global Standards
Customs documents & papers we translate are regularly submitted to the following institutions in English speaking countries globally and Japan:
- Commercial Banks
- Courts of Law
- Embassies
- Law Firms
- Official Organizations
- National Registries
|
7 Easy Steps to Certified Japanese Translations with a Seamless, Hassle-free Process - Click here to find out how to get your translated customs papers certified »
|