Ok, what does that mean?
Simply getting 3 quotes will NOT give you the most competitive Japanese translation rates for your project.
The reason why is because translation quotes vary widely depending on numerous factors which can be distilled down to translation requirements, translation type, and translation services company. Therefore, it is important to avoid an “apples & oranges” scenario of mismatched and meaningless quotes.
Here’s how you ensure all quotes you received are either all apples OR all oranges that can actually be compared to provide for an informed decision making process. Your focus should be on the translation company:
- Can the company handle all your translation requirements?
If the company does not have the required capabilities, they will need to outsource part, if not all, of your project. This in turn pushes up translation pricing impacting overall cost (Of course, if, for example, all Japanese translation companies providing a quote have to outsource for a unique requirement, then you’ll still have all oranges.)
- Does the translation company offer the type of translation you require?
This probably is the most important factor to consider, because there are many different types of translation out there with very different translation rates. Ensure the quotes you get all include the same type of Japanese translation for effective comparison.
Even after you’ve gotten comparable quotes, common sense must prevail! Obviously, high street translation pricing does not necessarily guarantee high quality English Japanese translation products and services. However, on the other hand, below a certain rate you are very unlikely to receive quality translations.
In summary, throwing in a pinch of common sense with 3 meaningful and comparable quotes - either apples OR oranges, but NOT both - and you’re bound to get the most competitive Japanese translation rate.
About the Author
Ivan Vandermerwe is the CEO of SAECULII YK, the owner of Tokyo based Japanese Translation Company Visit SAECULII for the latest professional case studies, articles and news on Japanese Translation Services
Copyright (C) SAECULII YK. All rights reserved. Reproduction of this article is permitted with inclusion of the "About the Author" reference as is (including text links, japan-translators.saeculii.com/english/info/contact.cfm), and this copyright information. Articles may not be altered without written permission from SAECULII YK.