You need professional translation services, so why would you want to use a company for a translation project? After all, everyone knows that freelance translators are cheaper.
My intuitive response is that it depends on your project requirements. For example, freelance translators may be ideal for small translation projects. On the other hand, a translation company would be more appropriate for large and/or complex ongoing projects.
In general, from the perspective of nearly 2 decades of translation industry experience, I believe in most cases a company is the better option. The reason I say this is not just because we want your business (which we do!), but because companies provide a “drop-off, pickup” professional translation service. By this I mean you do not need to hassle with everything in between, such as recruiting & evaluating translators, sourcing additional vendors for specific requirements, project management, payment for services, and the myriad of energy and time consuming issues common on any project. More importantly, professional translation companies guarantee quality of service, or should do. (Click here to see the SAECULII Guarantee)
About the Author
Ivan Vandermerwe is the CEO of SAECULII YK (Tokyo Japan), the owner of SAECULII Translation Company, Japan (Tokyo). Visit SAECULII for the latest professional articles and news on Japanese translation service.
Copyright © SAECULII YK. All rights reserved. Reproduction of this article is permitted with inclusion of the "About the Author" reference as is (including text links, japan-translators.saeculii.com/), and this copyright information. Articles may not be altered without written permission from SAECULII YK.

0 &DISCUSS response(s) so far ↓
There is no &DISCUSS yet...Jump right in and fill out the form below!
Leave an &DISCUSS Comment (moderated)